Panier: 0

Sommeil d'hiver

"Je dis : "je". Qui est je ? J'avais des amis, de nombreux amis, et ma jeunesse. Notre chef c'était - bien sûr - M. Heydari. Mais c'est l'hiver, et il fait froid : il neige. Où sont-ils, les amis ? J'ai si froid. Mais qui suis-je ? C'est l'Iran. Nous sommes un empire millénaire : les policiers patrouillent dans nos rues et la réalité est lisse. Nous possédions notre jeunesse comme un trésor. Puis, un jour, Anvari prit le train pour rendre visite à Mahdavi : sept ans avaient passé.  Qui est Anvari ? Qui est Mahdavi ? Ils sont morts sans doute. Ils ont dû mourir, comme les autres..."

Sommeil d'hiver (Khâb-e zemestâni) parle du sentiment d’exil intérieur, d’éloignement de l’Autre, géographiquement et existentiellement, d’une aliénation, que l’écrivaine a connu à cause de sa vie à l’étranger. Les personnages du livre tentent de retrouver leur individualité mais, en même temps, ils ont peur de couper leur lien avec leur sécurité tribale et leur vie sociale. Chez Taraghi, le roman moderne s’éloigne des aventures historiques et amoureuses pour regarder plus attentivement la réalité de sa société et les détails de la vie de tous les jours.

Roman traduit de l'iranien par Gilles Mourier. 188 p. (1986)

Goli Taraghi est née en 1939 à Téhéran dans une famille aisée et cultivée. Son père, avocat, était le directeur de la revue Taraghi (Progrès) et sa mère était sage-femme. Dans son livre autobiographique Do donyâ (Deux mondes), Taraghi revient longuement sur la personnalité de son père, un homme qui avait construit lui-même sa vie et qui était passionné par l’idée de modernité et de progrès. Elle vit en exil à Paris. Ex-professeur à l'université de Téhéran, elle a publié dans son pays un recueil de nouvelles et ce roman. Elle continuera par la suite à publier chez d'autres éditeurs des ouvrages écrits en persan. La Maison de Shemiran, (Actes Sud, 2003) et Les Trois Bonnes, (Actes Sud, 2004) sont les plus récents.

En savoir plus...

€ 16.00